Édition
Nouvelle parution
I. Calvino, Nos ancêtres : Le chevalier inexistant ; Le vicomte pourfendu ; Le baron perché

I. Calvino, Nos ancêtres : Le chevalier inexistant ; Le vicomte pourfendu ; Le baron perché

Publié le par Université de Lausanne

Nos ancêtres - Coffret en 3 volumes :

Le chevalier inexistant ; Le vicomte pourfendu ; Le baron perché

Italo Calvino

Trad. de l'italien par Martin Rueff

Nouvelle traduction

Collection Du monde entier, Gallimard

Parution : 26-04-2018

656 p. — ISBN : 9782072788666

 

 

Paru en 1959, Le chevalier inexistant clôt – du moins dans l’ordre de parution – le cycle Nos ancêtres, qui comprend également Le vicomte pourfendu et Le baron perché. Dans une note introductive à la trilogie regroupée par l’auteur en 1960, Calvino nous apprend que ce roman peut occuper tant la première que la dernière place du cycle, servir tant d’introduction que d’épilogue. Cela est compréhensible dans la mesure où Le chevalier inexistant aborde la question de la réalisation humaine soulevée par la trilogie à travers un problème qui n’est pas seulement d’ordre existentiel mais aussi d’ordre métaphysique : que signifie être?

Publié en 1952, Le vicomte pourfendu ouvre – du moins dans l’ordre de parution – le cycle Nos ancêtres, qui comprend également Le baron perché et Le chevalier inexistant. Trois romanspar lesquels Italo Calvino explore la condition de l’homme contemporain, son aliénation et son ambition la plus haute : atteindre sa pleine réalisation.

Paru en 1957, Le baron perché est le plus connu des trois volets qui composent le cycle Nos ancêtres. À travers un roman qui assume les apparences d’un conte philosophique, Italo Calvino rend hommage au siècle des Lumières et livre un texte débordant d’humour, d’imagination et d’originalité. Derrière le jeu littéraire, l’auteur poursuit la quête de l’homme contemporain, orientée vers la recherche d’une complétude perpétuellement menacée par les actions de la société.

"J'ai voulu faire une trilogie sur les expériences qui permettent de se réaliser en tant qu'êtres humains."

Voir le site de l'éditeur…

*

On peut lire sur en-attendant-nadeau.fr un article sur cette nouvelle traduction :

"Ne plus mettre le pied sur le sol", par Norbert Czarny (en ligne le 4 avril 2020)

Un jour de 1767, Cosimo choisit de grimper dans un arbre et de ne plus jamais en descendre. Il vivra cette contrainte jusqu’à la fin de sa vie, après que l’Europe aura été chamboulée par une révolution française et l’ « épopée » napoléonienne. Au départ, une banale contrariété : sa sœur a voulu lui faire manger un plat d’escargots. La suite, c’est ce Baron perché, roman de Calvino paru en 1957, traduit une première fois par Juliette Bertrand et de nouveau par Martin Rueff.