Fabula

Fabula, la recherche en literature

actualités

  • web littéraire
  • parutions
  • débats
  • appels & postes
  • agenda

revues

  • ACTA FABULA
    Revue des parutions
  • FABULA LHT
    Littérature, Histoire, Théorie
  • Index des revues

ressources

  • atelier de théorie littéraire
  • colloques en ligne
  • Projet
  • Équipe & partenaires
  • Contacts
  • Soumettre une annonce
  • Accueil
  • Actualités
  • Parutions
Tweet

collectif| Nouvelle parution

M. Détrie, E. J. Jeong, L'enseignement des littératures asiatiques et la traduction : expériences, interrogations et propositions

M. Détrie, E. J. Jeong, L'enseignement des littératures asiatiques et la traduction : expériences, interrogations et propositions

  • Paris, You Feng, 2022
  • EAN: 9791036701658
  • 243 pages
  • Prix : 20 EUR
  • Date de publication : 23 Mai 2022
Information publiée le 23 Mai 2022 par Marc Escola (source : Muriel Détrie)

Cet ouvrage s'interroge sur les outils, les méthodes et les finalités de l'enseignement des littératures asiatiques, principalement en France, aussi bien dans le cadre d'un apprentissage des langues et civilisations asiatiques que dans le cadre des études littéraires générales et comparatistes. La réflexion porte plus particulièrement sur la place et les usages de la traduction (d'une langue asiatique à une langue européenne, mais aussi de la littérature à d'autres médias) comme moyen d 'accès indispensable à des littératures écrites dans des langues peu ou pas accessibles, mais aussi à la littérature en général, que ce soit dans l'enseignement secondaire ou supérieur.

Une quinzaine de chercheurs, enseignants des langues et littératures asiatiques, traducteurs ou comparatistes, en s'appuyant sur leurs expériences d'enseignement, de traduction et de transmission des littératures de diverses aires asiatiques (Chine, Corée, Inde, Japon, Thaïlande, Tibet et Vietnam), font part de leurs difficultés ou interrogations et avancent des propositions afin de contribuer à une future théorisation et modélisation de la didactique des littératures étrangères où la traduction aurait toute sa place.

Ont contribué à cet ouvrage :

Annie CURIEN, Muriel DETRIE, Eun Jin JEONG, Pierre KASER, Moduk KOO, Claudine LE BLANC, Shih-Lung LO,

Paolo MAGAGNIN, Nicoletta PESARO, Françoise QUILLET, Françoise ROBIN,

Cécile SAKAI, Daniel STRUVE, Thanh- Vân TON THAT, Apisit WARAEKSIRI

Ouvrage publié avec le soutien du CERLOM de l'Inalco et du CERC de l'Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3

Url de référence :
https://www.you-feng.com/enseignement_des_litt__ratures_asiatiques_et_la_traduction.php

Acta fabula

Autres ouvrages en attente
de rédacteur

parutions récentes

  • Christiane Connan-Pintado (dir.), L'insecte au miroir des livres pour la jeunesse
  • Isabelle Fellner, Christina Schaefer (dir.), Facetten der experientia. Zum Rekurs auf Erfahrung und Erfahrungswissen in der frühneuzeitlichen Romania
  • Nicolas Bianchi et Fabien Meynier (dir.), Les Fabriques identitaires de la Grande Guerre. Représentations artistiques de soi et de l'autre, 1914-2018
  • Antony Fiant et Isabelle Le Corff (dir.), L'art documentaire et politique contemporain
  • L. Bordes, I. Carmona, P. Léger, M. Mougin, E. Porte (dir.), Jusqu’à la nausée
  • S. Buekens, P. Schoentjes, R. Barontini (dir.), L'horizon écologique des fictions contemporaines
  • S. Borja, C. de Montlibert (dir.), Pierre Bourdieu. Points de vue
  • A. Duprat, C. Damour, H. Valmary (dir.), Paradoxes sur l'acteur numérique
  • C. D. Fonseca, L. de Mello e Souza, M. Riaudel, A. Romano (dir.), Le moment 1816 des sciences et des arts
  • F. Duval, G. Siouffi, J. Dürrenmatt, A. Steuckardt, Chronologie de l'histoire de la langue française (Bescherelle)
retour haut
retour haut

© Tous les textes et documents disponibles sur ce site, sont, sauf mention contraire, protégés par une licence Creative Common.

Mentions légales et conditions d'utilisation

Flux RSS  
Fabula sur Facebook 
Fabula sur twitter